Сергей Варшавчик (warsh) wrote,
Сергей Варшавчик
warsh

Иллюстрируя Вертинского, который переделал Ахматову


© warsh

У него.

"Темнеет дорога приморского сада,
Желты до утра фонари.
Я очень спокоен. Но только не надо
Со мной о любви говорить.

Я нежный и верный, мы будем друзьями
Гулять, целоваться, стареть.
И легкие месяцы будут над нами,
Как снежные звезды гореть.

Темнеет дорога, приморского сада,
Еще далеко до зари...
Я очень спокоен, но только не надо
Со мной о любви говорить".

У неё.

"Чернеет дорога приморского сада,
Желты и свежи фонари.
Я очень спокойная. Только не надо
Со мною о нем говорить.
Ты милый и верный, мы будем друзьями...
Гулять, целоваться, стареть...
И легкие месяцы будут над нами,
Как снежные звезды, лететь".
1914
Tags: иллюстрируя, ночь, поэзия, фонарь
Subscribe

Posts from This Journal “иллюстрируя” Tag

promo warsh september 8, 2012 14:52 33
Buy for 500 tokens
    (с) warsh Посетить Париж и не побывать на Эйфелевой башне, это всё равно, что познакомиться с девушкой и... не потанцевать с ней.     (с) Анна Варшавчик Ничего удивительного, что встреча со всемирной достопримечательностью окрылила меня.     (с) warsh…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments